Discuz! Board 首页 资讯 查看内容

资讯

订阅

日本有一个姓氏,无论女人怎么取名,翻译成汉语后都是会让中国人哈哈大笑

2021-07-15| 来源:互联网| 查看: 317| 评论: 0

摘要: “姓”和“氏”原本是不一样的,姓仍然是姓氏的含意,但是氏实际上是大家族的一个标示,当时以“姬”为姓的......
免费电影网

  “姓”和“氏”原本是不一样的,姓仍然是姓氏的含意,但是氏实际上是大家族的一个标示,当时以“姬”为姓的周天子分封制诸侯国,以致于天地满地全是“姬”姓,为了更好地区别,历经深思熟虑后,诸侯国们逐渐给自己造“氏”,就是原本中国人名字,是“X姓X氏X名X字”才对,极致展现了强国的端庄、严肃认真及其新意。

  

  日本的姓氏就不是这样了,并不是哪种?一是并不像中国一样从很早以前,每一个人就都能够有姓氏,日本在明冶以前一向严种姓之别,姓氏只有由日本天皇赐予,平常人是沒有姓氏的;二不是像中国一样,“姓”和“氏”是有来源可考,能追根溯源的,日本是在1870年忽然意识到普通百姓没有名字不太好管理方法,因此强制规定老百姓自身取姓氏。

  这类强制规定自身取姓氏的个人行为,由于那时候的日本人学历差异过大,以致于日本姓氏的来源于特性十分之多,更造成 日本姓氏的千奇百怪,例如家附近有田就取“田中”“地边”“藤田”“吉田”,家在山脚下就取“山脚下”“山本”,一部分则很显著是来自中国,如“大里”“长野”“广野”“道田”“大市”“冷水”。

  

  另一些就归属于那类中国人看上去很像随意一喊的,也就是此次的关键,例如“阴茎龟头”“犬养”“猿山”“鹿毛”“蜂窝”这类的,你需要想坚信有哪些文化底蕴确实难以,便是中国姓“鬼”“犬”“猿”都很吓人,并且她们的姓氏都较长,恨不能跟西方人一样一个名后边跟成千上万老前辈的名,例如“大身狭屯仓田部”“藤木太郎喜佑之卫守门员时要”......

  之上实际上都还好,有一些姓氏放进中国能难堪到脚指头抠出来一座芭比理想古城堡,例如“鼻毛”,“鼻毛登”“鼻毛进”“鼻毛豊”真是便是“鼻毛三兄弟”,一家人井井有条时就叫“鼻毛大家族”,能够想象出有关鼻毛的一出鸡毛蒜皮动漫漫画大剧了,如果身旁有那么一家人,扒鼻毛不但没礼貌,还很有詛咒的作用。

  

  还有一个谁用谁无地自容的姓,自然中国的小朋友们会很热衷于喊,也就是“小孙子”,“我孙子智美”“我孙子武丸”这两个人尽管一个是女子撑杆跳高选手,一个是探案推理小说家,但她们能火到中国,凭着的彻底是这姓氏,自然姓氏的名字含义跟大家所了解的不一样,在她们眼中它是“Abikuku(火神)”,是对祖先的怀恋。

  及其另有一个如果是女人取名字得话,翻译中文特别是在非常容易闹出笑话和深陷难堪的姓,而如果是男孩子得话,也许一辈子都不容易想要来中国,也就是“我妻”,例如《幻影少年》中的“我妻秋一”,本来是个男生,但大家都喊他“我妻XX”“我妻XX”,真是便是社死一瞬间,走到哪里吸睛率应当全是特别好的。

  

  她们的姓氏读音也很繁杂,关键取决于一个发音会相匹配许多中国汉字,一个中国汉字又很有可能有很多读音,因而她们喜爱在简单自我介绍的第一时间得出个人名片,顺手带上成千上万的个人名片,文明礼貌和出色的本人习惯性肯定并不是最开始的目地,只是她们担心自身的名称你们记不得或是不会写,到最终搞出闹剧,双方都挣不上钱。

  迫不得已日本在1951年又逐渐限定了取姓取名字,规定不可以应用冷僻的中国汉字,因此到现在大伙儿就感觉仿佛日本人姓有那麼好多个,并且重名的人居多,他们自己也那么感觉,因此又在“平假名”和“发音”上着手,并不是令人喊平假名,便是强制歪曲汉字的读音,便于来做到把自己和他人区别起来的目地。

  

  自然这类多种多样的转变,也让日本的名称有其美好之处,也是译成中国汉字以后,许多日本的姓氏都很具备文艺范儿气场,例如“青天目”“川野辺”“九枝松”“初鹿野”“月退”“花見”“紫合”“南森”·.....仅仅相较为于这类美,假如依照姓氏最开始做为真实身份识别之功能目地得话,日本的姓氏实际上是不过关的,它反倒让姓氏的功效变繁杂了。

分享至 : QQ空间

10 人收藏


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

收藏

邀请

上一篇:暂无
已有 0 人参与

会员评论

关于本站/服务条款/广告服务/法律咨询/求职招聘/公益事业/客服中心
Copyright ◎2015-2020 润泽网版权所有 ALL Rights Reserved.
Powered by 润泽网 X1.0